本帖最後由 小菩提 於 2012-3-12 11:04 編輯
淨宗祖庭江西盧山東林寺簡介
這裏是中國淨土宗的發祥地,是淨土宗初祖祖庭之所在。寺當廬山之陰,南面香爐峰,北倚東林山。山不甚高,為廬山之外廓,寺前臨溪,入門為虎溪橋。古木蔥蘢,梵音繚繞,人間淨境,秀挹廬山。
Donglin Monastery is the birthplace of the Pure Land School of Chinese Buddhism. It is located behind Mount Lu, facing Xianglu Peak to the South, at the foot of Donglin Hill, which is one of the outer ring hills of Mount Lu. The Tiger stream (Huxi) runs in front of the Monastery, and the bridge over the Tiger leads the way to the monastery gate. The area is clothed with old trees and luxuriant vegetation and with Buddhist chanting fills the air. It is the most graceful place in Mount Lu, the pure land in our Saha world.
東林寺簡介
東林寺位於長江南岸,廬山西北麓,南面正對廬山香爐、天地諸峰,北倚分水嶺及上方塔,西北有香谷,東南有烏龍潭,地勢雄偉。寺前明堂開闊,香爐峰呈趨拜之 勢,千年紫煙不斷,虎溪具眷戀之情,萬載常流。唐大書法家柳公權曾寫下“流泉匝寺”四字,盛讚此寺之妙。原寺內建築恢弘,兼之佈局合理,避陰抱陽,松竹密 植,石徑苔合。徜徉其中,莫不神清氣爽,心曠而情怡,透出世外桃源,人間淨土之神韻。
東林寺建成於東晉太元十一年(386年),為中國佛教淨土宗發祥地,南方佛教中心,隋朝以後為全國佛教八大道場之一。歷史上,與東林寺結緣的名流高士不乏 其人,如佛陀跋陀羅尊者、智者大師、鑒真大師、李世民、劉遺民、謝靈運、陶淵明、孟浩然、韓愈、白居易、柳公權、王安石、蘇東坡、李白、陸游、杜甫、杜 牧、杜荀鶴、劉長卿、王昌齡、李邕、王陽明、黃庭堅、周敦頤、岳飛、范成大、朱熹、康有為等等。寺內文物甚多,從東晉遠公與西域經師譯經駐錫的譯經台,到 清末康有為題刻的《柳公權殘碑記》,時間跨度千餘年,每一處古跡都寄寓著一段歷史典故,其豐厚的文化底蘊,對中國傳統文化也產生了至為深遠的影響。
東林寺自建造以來,迄今已有1600多年歷史,滄桑歷盡,屢廢屢興。
A Brief Introduction to Donglin Monastery
Donglin Monastery is located on the Southern bank of the Yangtze River, Northwest of Lu Mountain. It faces Incense Burner Peak (Xianglu Feng), Heaven and Earth Peak (Tiandi Feng) to the South, and leans against the Watershed Peak (Fenshui Ling) with Shangfang Pagoda to the North. Fragrance Valley (Xiang Gu) lies to the Northwest of the monastery, and Black Dragon Pond (Wulong Tan) to the Southeast. The land in front of the Monastery is wide and flat, and winds from Incense Burner Peak carry the memory of a thousand years of smoke, as if kneeling to the monastery. Tiger Stream, flowing for centuries, is sentimentally attached to the monastery. The great calligrapher Liu Gongquan wrote of “the temple circled by streams” in the Tang Dynasty. The original construction of the monastery is magnificent; the geographical layout follows the theory of Yin and Yang. Being there, you feel refreshed, completely relaxed, and joyful.
Donglin Monastery was built in the 11th year of Taiyuan during the East Jin Dynasty (386 CE). It is the birthplace of the Chinese Pure Land School of Buddhism, the centre of Buddhist learning in Southern China, and one of the eight most influential Buddhist temples since the Sui Dynasty. According to history, numerous high monks, famous poets, emperors, and ministers were connected to the monastery. The temple houses many cultural relics, from the Sutra Translation Platform in East Jin Dynasty to Liang Qichao’s Remaining Stone Tablet of Liu Gongquan from the Qing Dynasty. Behind every piece of relic lies a historical event or a story that influenced traditional Chinese culture deeply.
Since its establishment over 1,600 years ago, the monastery has gone through numerous changes, construction, destruction, and reconstruction.
http://www.donglin.org/zhuting/dl/2011/1130/6651.html